Roberta Toppetta – Traduttrice freelance
Profilo:
Traduttrice inglese/spagnolo/russo verso italiano. Specializzata nel settore medico-farmaceutico (per inglese e spagnolo) e nella cooperazione internazionale.
Esperienze professionali:
- 2018/a oggi: traduzioni EN-IT, revisioni e correzioni bozze di documenti di carattere sia medico sia generico per La Leche League Italia.
- 2018: traduzioni EN-IT di documenti medici per Translators 4 Children.
- 2016: traduzioni EN-IT di progetti di sviluppo umanitario e documenti per Traduttori per la Pace.
- 2015/Apr. 2015: traduzioni IT-EN di comunicati stampa per la piattaforma web beupdated.it, volti a presentare la piattaforma stessa e i suoi servizi nel settore del design.
- 2013/Dic. 2013: traduzioni EN-IT-EN e ES-IT-ES di progetti di sviluppo umanitario e documenti per Mani Tese (Milano).
- 2013/Dic. 2013: traduzioni EN-IT di documenti per Agenzia Stampa InfoPal.it.
- 2013: traduzioni IT-EN di rapporti di carattere politico-economico per FB&Associati (Roma), volti a spiegare e riassumere ai clienti stranieri di questa società i principali accadimenti della politica e dell’economia in Italia.
- 2009/Feb. 2010: traduzioni EN-IT-EN e ES-IT-ES di progetti di sviluppo umanitario e documenti per Mani Tese (Milano).
- 2009/Ago. 2009: correzione bozze e traduzioni EN-IT di documenti ONU per Amnesty International (Roma).
Studi e Formazione:
- 2016/Mar. 2017: “Corso di alta formazione in traduzione medica” – Scuola Interpreti Online. Voto finale: 29/30.
- 2016: “Introduzione alla traduzione medica” – STL Formazione
- 2015: “Corso di morfologia italiana per traduttori” – STL Formazione
- 2014/ Mar. 2014: “Italiano Lingua di arrivo – varietà, registri e sottocodici dell’italiano contemporaneo” – STL Formazione.
- 2013: “Tradurre divulgazione” – Isabella C. Blum
- 2013: Corso di formazione per traduttori e interpreti “Online Winter School 2013” – European School of Translation.
- 2011/ Feb. 2012: Corso di Traduzione Letteraria – Agenzia Letteraria “Herzog”, Milano.
- 2009: Laurea specialistica in “Scienze Economiche e Sociali per la Cooperazione Internazionale e lo Sviluppo” – Università “La Sapienza”, Roma; voto finale: 110/110.
- 2006: Laurea triennale in “Scienze Sociali per la Cooperazione, lo Sviluppo e le Relazioni fra i Popoli” – Università “La Sapienza”, Roma; voto finale: 106/110.
Lingue:
- Italiano: madrelingua
- Inglese: perfetta conoscenza; ultimo attestato conseguito: TOEFL (2010) – livello C2
- Spagnolo: ottima conoscenza; ultimo attestato conseguito: DELE Nivel Intermedio (2008) – livello C1
- Russo: buona conoscenza; ultimo attestato conseguito: ТРКИ Б2 (2012) – livello B2
Nota: ho studiato queste lingue nell’ambito di corsi sia universitari sia privati.
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi del GDPR 679/16 e del Decreto Legislativo 30 giugno 2003 n°196 (“Codice in materia di protezione dei dati personali”) ai fini di attività di ricerca e selezione del personale e contatti lavorativi.
CV aggiornato al 10/05/2021